Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lenkų-Anglų - Senna

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LenkųAnglųIspanųPortugalų (Brazilija)Portugalų

Kategorija Laiškas / Elektroninis paštas - Kultūra

Pavadinimas
Senna
Tekstas
Pateikta icasagrande
Originalo kalba: Lenkų

czy można od Pana nabyć karty o tematyce Senna typu taka jak na zdjeciu i karty na temat kawy i wszystko co związane z kawą
Pastabos apie vertimą
Recebi esse e-mail devido a um blog que mantenho sobre coleção de cartões telefônicos: http://telecartofilistas.blogspot.com

Pavadinimas
Is it possible...
Vertimas
Anglų

Išvertė Angelus
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Is it possible to buy from you the cards of Senna's theme as well as the photos and cards of everything related to the coffee?
Validated by lilian canale - 22 balandis 2008 16:01





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

21 balandis 2008 09:41

Inulek
Žinučių kiekis: 109
no texactly. The maining of this sentence is: Can I buy the cards of Senna's theme from you...."

21 balandis 2008 15:19

oceania
Žinučių kiekis: 1
'nabyć' means 'to purchase' indeed, but in this case, the meaning of this text is 'is it possible to buy cards from you', so it's the opposite.

21 balandis 2008 17:54

Angelus
Žinučių kiekis: 1227
Sure, you're right..

Od Pana = from you

Thanks girls!



CC: Inulek oceania

21 balandis 2008 22:35

Olesniczanin
Žinučių kiekis: 73
Cześć Angelus!

Chyba zapomniałeś o tym kawałku: "typu taka jak na zdjeciu" .

Pozdrawiam,
Oles