Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - अंग्रेजी-चिनीया (सरल) - Translations-administrators-experts

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: अंग्रेजीतुर्केलीजर्मनकातालानजापानीस्पेनीरूसीएस्पेरान्तोफ्रान्सेलीBulgarianहिन्दिरोमानियनअरबीपोर्तुगालीयहुदीइतालियनअल्बेनियनपोलिससरबियनस्विडेनीचेकचिनीया (सरल)युनानेलीडेनिसफिनल्यान्डीचीनीयाहन्गेरियनक्रोएसियननर्वेजियनकोरियनब्राजिलियन पर्तुगिज  Persian languageलिथुएनियनKurdishस्लोभाकअफ्रिकी Mongolian
अनुरोध गरिएका अनुबादहरु: क्लिनगनUrduआइरिस

Category Web-site / Blog / Forum - Computers / Internet

शीर्षक
Translations-administrators-experts
हरफ
cucumisद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी

All translations are rated by administrators and experts

शीर्षक
译文-管理员-专家
अनुबाद
चिनीया (सरल)

Leleद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: चिनीया (सरल)

所有译文均经管理员及专家评分
Validated by cucumis - 2005年 डिसेम्बर 15日 15:22





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2005年 डिसेम्बर 15日 15:13

pluiepoco
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1263
the title should be changed from "翻译-理员-专家" to:

"译文-管理员-专家", because "理员" is nonsense!

By the way, I saw the translations I did yesterday was signed by other people than me, could you tell me why?