Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-چینی ساده شده - Translations-administrators-experts

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکیآلمانیکاتالانژاپنیاسپانیولیروسیاسپرانتوفرانسویبلغاریهندیرومانیاییعربیپرتغالیعبریایتالیاییآلبانیاییلهستانیصربیسوئدیچکیچینی ساده شدهیونانیدانمارکیفنلاندیچینی سنتیمجارستانیکرواتینروژیکره ایپرتغالی برزیلفارسیلیتوانیاییکردیاسلواکیاییآفریکانسمغولی
ترجمه های درخواست شده: کلینگوناردوایرلندی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Translations-administrators-experts
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

All translations are rated by administrators and experts

عنوان
译文-管理员-专家
ترجمه
چینی ساده شده

Lele ترجمه شده توسط
زبان مقصد: چینی ساده شده

所有译文均经管理员及专家评分
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 15 دسامبر 2005 15:22





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 دسامبر 2005 15:13

pluiepoco
تعداد پیامها: 1263
the title should be changed from "翻译-理员-专家" to:

"译文-管理员-专家", because "理员" is nonsense!

By the way, I saw the translations I did yesterday was signed by other people than me, could you tell me why?