Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-간이화된 중국어 - Translations-administrators-experts

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어터키어독일어카탈로니아어일본어스페인어러시아어에스페란토어프랑스어불가리아어힌디어루마니아어아라비아어포르투갈어히브리어이탈리아어알바니아어폴란드어세르비아어스웨덴어체코어간이화된 중국어그리스어덴마크어핀란드어전통 중국어헝가리어크로아티아어노르웨이어한국어브라질 포르투갈어페르시아어리투아니아어쿠르드어슬로바키아어아프리칸스어몽골어
요청된 번역물: 클린곤어우르드어아일랜드어

분류 웹사이트 / 블로그 / 포럼 - 컴퓨터 / 인터넷

제목
Translations-administrators-experts
본문
cucumis에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

All translations are rated by administrators and experts

제목
译文-管理员-专家
번역
간이화된 중국어

Lele에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 간이화된 중국어

所有译文均经管理员及专家评分
cucumis에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2005년 12월 15일 15:22





마지막 글

글쓴이
올리기

2005년 12월 15일 15:13

pluiepoco
게시물 갯수: 1263
the title should be changed from "翻译-理员-专家" to:

"译文-管理员-专家", because "理员" is nonsense!

By the way, I saw the translations I did yesterday was signed by other people than me, could you tell me why?