Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Hindi - Native language

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăSpaniolăOlandezăPortugheză brazilianăPortughezăTurcăGermanăItalianăArabăRusăEbraicãSuedezăJaponezăRomânăFrancezăCatalanăEnglezăBulgarăChineză simplificatăGreacăEsperantoHindiSârbăVietnamezăPolonezăDanezăAlbanezăCehăFinlandezăNorvegianăCoreanăLimba persanăSlovacăAfricaniCroată
Traduceri cerute: IrlandezăCurdă

Categorie Explicaţii - Calculatoare/Internet

Titlu
Native language
Text
Înscris de cucumis
Limba sursă: Engleză

«%l» is my <b>native language</b> or <b>a language I can speak fluently</b>. I'm aware that the person who asked for this translation, wishes it is of <b>high quality</b> and <b>done by a fluent speaker</b>.

Titlu
मातृभाषा
Traducerea
Hindi

Tradus de anup
Limba ţintă: Hindi

«%l» मेरी <b>मातृभाषा</b> है अथवा <b>ऐसी भाषा है, जो मैं अच्छी तरह से समझता हूँ</b>। मुझे विदित है कि जिसने भी इस अनुवाद की माँग की है, वह ये चाहता है कि अनुवाद <b>उच्च कोटि</b> का हो और <b>अनुवादक हिन्दीभाषी हो</b>।
Validat sau editat ultima dată de către cucumis - 20 Septembrie 2006 11:56





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

18 Septembrie 2006 09:26

cucumis
Numărul mesajelor scrise: 3785
There are several problems in this one.
%l must be kept in the translation, it's a varaible standing for a language name.
<b> and </b> must surround the same text in the translation too.
Another thing, I saw in other Hindi translations that there is no space between the en of the sentence and the final point "।". Is there an official rule for it?

18 Septembrie 2006 09:45

anup
Numărul mesajelor scrise: 1
Will correct the translations.

the final point "।" is similar to the fullstop of English and French. When you finish a sentence, it must end with "।" - yes this is an official rule.