Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Francès - Food for thought

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HongarèsAnglèsFrancès

Categoria Carta / E-mail

Títol
Food for thought
Text
Enviat per AUDREYjean
Idioma orígen: Anglès Traduït per Cisa

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr


Títol
Matière à réflexion
Traducció
Francès

Traduït per Urunghai
Idioma destí: Francès

Mes chéris!

Ceci est un message relayé. Vous savez que, en général, je fais peu de cas de pareilles choses, mais j'ai estimé celui-ci vraiment sincère. Lisez-le si vous avez un peu de temps.

Amour et bisous,
Fr
Darrera validació o edició per Francky5591 - 8 Juliol 2007 11:10