Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Franceză - Food for thought

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MaghiarãEnglezăFranceză

Categorie Scrisoare/Email

Titlu
Food for thought
Text
Înscris de AUDREYjean
Limba sursă: Engleză Tradus de Cisa

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr


Titlu
Matière à réflexion
Traducerea
Franceză

Tradus de Urunghai
Limba ţintă: Franceză

Mes chéris!

Ceci est un message relayé. Vous savez que, en général, je fais peu de cas de pareilles choses, mais j'ai estimé celui-ci vraiment sincère. Lisez-le si vous avez un peu de temps.

Amour et bisous,
Fr
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 8 Iulie 2007 11:10