Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Engelsk-Fransk - Food for thought

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: UngarskEngelskFransk

Kategori Brev / Epost

Tittel
Food for thought
Tekst
Skrevet av AUDREYjean
Kildespråk: Engelsk Oversatt av Cisa

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr


Tittel
Matière à réflexion
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Urunghai
Språket det skal oversettes til: Fransk

Mes chéris!

Ceci est un message relayé. Vous savez que, en général, je fais peu de cas de pareilles choses, mais j'ai estimé celui-ci vraiment sincère. Lisez-le si vous avez un peu de temps.

Amour et bisous,
Fr
Senest vurdert og redigert av Francky5591 - 8 Juli 2007 11:10