Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-צרפתית - Food for thought

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הונגריתאנגליתצרפתית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Food for thought
טקסט
נשלח על ידי AUDREYjean
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי Cisa

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr


שם
Matière à réflexion
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי Urunghai
שפת המטרה: צרפתית

Mes chéris!

Ceci est un message relayé. Vous savez que, en général, je fais peu de cas de pareilles choses, mais j'ai estimé celui-ci vraiment sincère. Lisez-le si vous avez un peu de temps.

Amour et bisous,
Fr
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 8 יולי 2007 11:10