Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Francés - Food for thought

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: HúngaroInglésFrancés

Categoría Carta / Email

Título
Food for thought
Texto
Propuesto por AUDREYjean
Idioma de origen: Inglés Traducido por Cisa

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr


Título
Matière à réflexion
Traducción
Francés

Traducido por Urunghai
Idioma de destino: Francés

Mes chéris!

Ceci est un message relayé. Vous savez que, en général, je fais peu de cas de pareilles choses, mais j'ai estimé celui-ci vraiment sincère. Lisez-le si vous avez un peu de temps.

Amour et bisous,
Fr
Última validación o corrección por Francky5591 - 8 Julio 2007 11:10