Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Französisch - Food for thought

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: UngarischEnglischFranzösisch

Kategorie Brief / Email

Titel
Food for thought
Text
Übermittelt von AUDREYjean
Herkunftssprache: Englisch Übersetzt von Cisa

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr


Titel
Matière à réflexion
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von Urunghai
Zielsprache: Französisch

Mes chéris!

Ceci est un message relayé. Vous savez que, en général, je fais peu de cas de pareilles choses, mais j'ai estimé celui-ci vraiment sincère. Lisez-le si vous avez un peu de temps.

Amour et bisous,
Fr
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 8 Juli 2007 11:10