Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Ungarisch-Englisch - gondolatébresztÅ‘

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: UngarischEnglischFranzösisch

Kategorie Brief / Email

Titel
gondolatébresztő
Text
Übermittelt von Francky5591
Herkunftssprache: Ungarisch

Kedveseim!

Ez egy továbbküldött levél. Tudjátok, hogy általában nem nagyon szoktam az ilyenekkel foglalkozni, de ezt nagyon igaznak találtam. Olvassátok el, ha jut egy leheletnyi időtök rá!

Szeretettel puszillak benneteket:
Fr

Titel
Food for thought
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von Cisa
Zielsprache: Englisch

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 8 Juli 2007 03:36