Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Hongarès-Anglès - gondolatébresztÅ‘

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: HongarèsAnglèsFrancès

Categoria Carta / E-mail

Títol
gondolatébresztő
Text
Enviat per Francky5591
Idioma orígen: Hongarès

Kedveseim!

Ez egy továbbküldött levél. Tudjátok, hogy általában nem nagyon szoktam az ilyenekkel foglalkozni, de ezt nagyon igaznak találtam. Olvassátok el, ha jut egy leheletnyi időtök rá!

Szeretettel puszillak benneteket:
Fr

Títol
Food for thought
Traducció
Anglès

Traduït per Cisa
Idioma destí: Anglès

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr

Darrera validació o edició per kafetzou - 8 Juliol 2007 03:36