Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ουγγρικά-Αγγλικά - gondolatébresztÅ‘

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΟυγγρικάΑγγλικάΓαλλικά

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail

τίτλος
gondolatébresztő
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Francky5591
Γλώσσα πηγής: Ουγγρικά

Kedveseim!

Ez egy továbbküldött levél. Tudjátok, hogy általában nem nagyon szoktam az ilyenekkel foglalkozni, de ezt nagyon igaznak találtam. Olvassátok el, ha jut egy leheletnyi időtök rá!

Szeretettel puszillak benneteket:
Fr

τίτλος
Food for thought
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Cisa
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

My darlings!

This is a forwarded message. You know that usually I don´t care about such things, but I´ve found this one really true. Read it if you have a little time.

With love and kisses,
Fr

Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από kafetzou - 8 Ιούλιος 2007 03:36