Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - Translate the sentences below

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíCastellàPortuguès brasilerAnglès

Categoria Frase

Títol
Translate the sentences below
Text
Enviat per talita vaz
Idioma orígen: Llatí

Magnum amōrem pecuniae in multis hominĭbus uidēmus.
Ciuitās nostra pacem hominĭbus multis dabit.
Sine bonā pace ciuitātēs tempŏrum nostrōrum non ualēbunt.

Títol
Sentences in Latin
Traducció
Anglès

Traduït per goncin
Idioma destí: Anglès

We see a big love of money in many men.
Our country will provide peace to many men.
Without good peace, the countries in our times won't develop.
Darrera validació o edició per dramati - 23 Febrer 2008 18:55





Darrer missatge

Autor
Missatge

19 Febrer 2008 19:49

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I'd like :

a big fondness for money...
or
a big attachment to money...

better.


19 Febrer 2008 20:01

goncin
Nombre de missatges: 3706
I think not this time, Lilian. Love of money is a long term established Biblical expression.

19 Febrer 2008 20:13

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
OK then, you won this one!

love of money it is!


22 Febrer 2008 09:07

dramati
Nombre de missatges: 972
We see a big love of money in many men.
Our country will provide peace to many men.
Without good peace, the countries in our times won't develop

minor but important edits are required.

22 Febrer 2008 10:20

goncin
Nombre de missatges: 3706
Done!

23 Febrer 2008 01:01

Elesmer
Nombre de missatges: 3
I rather think that is "...a big love for money.." instead of "...a big love of money..."