Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Latino-Inglese - Translate the sentences below

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoSpagnoloPortoghese brasilianoInglese

Categoria Frase

Titolo
Translate the sentences below
Testo
Aggiunto da talita vaz
Lingua originale: Latino

Magnum amōrem pecuniae in multis hominĭbus uidēmus.
Ciuitās nostra pacem hominĭbus multis dabit.
Sine bonā pace ciuitātēs tempŏrum nostrōrum non ualēbunt.

Titolo
Sentences in Latin
Traduzione
Inglese

Tradotto da goncin
Lingua di destinazione: Inglese

We see a big love of money in many men.
Our country will provide peace to many men.
Without good peace, the countries in our times won't develop.
Ultima convalida o modifica di dramati - 23 Febbraio 2008 18:55





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Febbraio 2008 19:49

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I'd like :

a big fondness for money...
or
a big attachment to money...

better.


19 Febbraio 2008 20:01

goncin
Numero di messaggi: 3706
I think not this time, Lilian. Love of money is a long term established Biblical expression.

19 Febbraio 2008 20:13

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
OK then, you won this one!

love of money it is!


22 Febbraio 2008 09:07

dramati
Numero di messaggi: 972
We see a big love of money in many men.
Our country will provide peace to many men.
Without good peace, the countries in our times won't develop

minor but important edits are required.

22 Febbraio 2008 10:20

goncin
Numero di messaggi: 3706
Done!

23 Febbraio 2008 01:01

Elesmer
Numero di messaggi: 3
I rather think that is "...a big love for money.." instead of "...a big love of money..."