Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Latein-Englisch - Translate the sentences below

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: LateinSpanischBrasilianisches PortugiesischEnglisch

Kategorie Satz

Titel
Translate the sentences below
Text
Übermittelt von talita vaz
Herkunftssprache: Latein

Magnum amōrem pecuniae in multis hominĭbus uidēmus.
Ciuitās nostra pacem hominĭbus multis dabit.
Sine bonā pace ciuitātēs tempŏrum nostrōrum non ualēbunt.

Titel
Sentences in Latin
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Englisch

We see a big love of money in many men.
Our country will provide peace to many men.
Without good peace, the countries in our times won't develop.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von dramati - 23 Februar 2008 18:55





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

19 Februar 2008 19:49

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
I'd like :

a big fondness for money...
or
a big attachment to money...

better.


19 Februar 2008 20:01

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
I think not this time, Lilian. Love of money is a long term established Biblical expression.

19 Februar 2008 20:13

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
OK then, you won this one!

love of money it is!


22 Februar 2008 09:07

dramati
Anzahl der Beiträge: 972
We see a big love of money in many men.
Our country will provide peace to many men.
Without good peace, the countries in our times won't develop

minor but important edits are required.

22 Februar 2008 10:20

goncin
Anzahl der Beiträge: 3706
Done!

23 Februar 2008 01:01

Elesmer
Anzahl der Beiträge: 3
I rather think that is "...a big love for money.." instead of "...a big love of money..."