Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Holenderski - Almost right

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiHiszpańskiPortugalski brazylijskiSzwedzkiHebrajskiPortugalskiBułgarskiTureckiRumuńskiNiemieckiPolskiEsperantoWłoskiGreckiAlbańskiWęgierskiFińskiDuńskiSerbskiHolenderskiŁotewskiSłowackiIslandskiFarerskiChiński uproszczonyNorweskiBośniackiRosyjskiJapońskiKatalońskiJęzyk perskiArabskiCzeskiUkrainskiChińskiŁacinaLitewskiAfrykanerski (język afrikaans)HindiKoreańskiEstońskiIndonezyjskiWietnamskiMongolskiChorwacki
Prośby o tłumaczenia: IrlandzkiNepalski

Tytuł
Almost right
Tekst
Wprowadzone przez cucumis
Język źródłowy: Angielski

I think this translation is almost right but may be improved

Tytuł
Bijna goed
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez Hans Eksteen
Język docelowy: Holenderski

Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan hij nog beter
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 16 Grudzień 2008 10:14





Ostatni Post

Autor
Post

15 Grudzień 2008 11:30

Lein
Liczba postów: 3389
hoe is 'maar kan nog beter'? (het gaat om een optie hier op de website).

15 Grudzień 2008 11:42

Hans Eksteen
Liczba postów: 1
Lijkt me prima..!

15 Grudzień 2008 12:31

maki_sindja
Liczba postów: 1206
Volgens mij is deze vertaling bijna goed maar kan nog beter worden.