Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kikurdi - Meaning-rather-translate

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiesperantoKifaransaKijerumaniKirusiKikatalaniKihispaniaKijapaniKiholanziKiturukiKisloveniaKiarabuKibulgeriKiromaniaKirenoKiyahudiKiitalianoKialbeniKipolishiKiswidiKisabiaKichina kilichorahisishwaKigirikiKireno cha KibraziliKideniKifiniKichina cha jadiKihangeriKikorasiaKinorweKikoreaKichekiKiajemiKikurdiKislovakiaKiayalandiKiafrikanaKimongoliaKihindiKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: Kiklingoni

Category Explanations - Computers / Internet

Kichwa
Meaning-rather-translate
Nakala
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

If you are not sure about the meaning of a text, you'd rather not translate it

Kichwa
Wate-nebawer-werger
Tafsiri
Kikurdi

Ilitafsiriwa na Soresger
Lugha inayolengwa: Kikurdi

Heger hûn ji wateya vê nivîsê ne bawer bin, emê pêşniyar bikin ku hûn wernegerînin
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na nokorr - 21 Aprili 2008 21:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

29 Julai 2007 22:11

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
What happened, ronikurdi, is it a bad illustration of the text in itself?

Oh? I just saw the English version missed "like" after "rather", I'll edit this mistake.

30 Julai 2007 00:52

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
This is incorrect English. I'm editing it back.