Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Κουρδικά - Meaning-rather-translate

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΕσπεράντοΓαλλικάΓερμανικάΡωσικάΚαταλανικάΙσπανικάΙαπωνέζικαΟλλανδικάΤουρκικάΣλοβενικάΑραβικάΒουλγαρικάΡουμανικάΠορτογαλικάΕβραϊκάΙταλικάΑλβανικάΠολωνικάΣουηδικάΣερβικάΚινέζικα απλοποιημέναΕλληνικάΠορτογαλικά ΒραζιλίαςΔανέζικαΦινλανδικάΚινέζικαΟυγγρικάΚροάτικαΝορβηγικάΚορεάτικαΤσέχικαΠερσική γλώσσαΚουρδικάΣλοβακικάΙρλανδικάΑφρικάανΜογγολικάΧίντιΒιετναμέζικα
Ζητούμενες μεταφράσεις: Κλίνγκον

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

τίτλος
Meaning-rather-translate
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cucumis
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά

If you are not sure about the meaning of a text, you'd rather not translate it

τίτλος
Wate-nebawer-werger
Μετάφραση
Κουρδικά

Μεταφράστηκε από Soresger
Γλώσσα προορισμού: Κουρδικά

Heger hûn ji wateya vê nivîsê ne bawer bin, emê pêşniyar bikin ku hûn wernegerînin
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από nokorr - 21 Απρίλιος 2008 21:33





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Ιούλιος 2007 22:11

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
What happened, ronikurdi, is it a bad illustration of the text in itself?

Oh? I just saw the English version missed "like" after "rather", I'll edit this mistake.

30 Ιούλιος 2007 00:52

kafetzou
Αριθμός μηνυμάτων: 7963
This is incorrect English. I'm editing it back.