Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Kurdiska - Meaning-rather-translate

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaEsperantoFranskaTyskaRyskaKatalanskaSpanskaJapanskaNederländskaTurkiskaSlovenskaArabiskaBulgariskaRumänskaPortugisiskaHebreiskaItalienskaAlbanskaPolskaSvenskaSerbiskaKinesiska (förenklad)GrekiskaBrasiliansk portugisiskaDanskaFinskaTraditionell kinesiskaUngerskaKroatiskaNorskaKoreanskaTjeckiskaPersiskaKurdiskaSlovakiskaIriskaAfrikanMongoliskaHindiVietnamesiska
Efterfrågade översättningar: Klingonska

Kategori Förklaringar - Datorer/Internet

Titel
Meaning-rather-translate
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

If you are not sure about the meaning of a text, you'd rather not translate it

Titel
Wate-nebawer-werger
Översättning
Kurdiska

Översatt av Soresger
Språket som det ska översättas till: Kurdiska

Heger hûn ji wateya vê nivîsê ne bawer bin, emê pêşniyar bikin ku hûn wernegerînin
Senast granskad eller redigerad av nokorr - 21 April 2008 21:33





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

29 Juli 2007 22:11

Francky5591
Antal inlägg: 12396
What happened, ronikurdi, is it a bad illustration of the text in itself?

Oh? I just saw the English version missed "like" after "rather", I'll edit this mistake.

30 Juli 2007 00:52

kafetzou
Antal inlägg: 7963
This is incorrect English. I'm editing it back.