Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Latinski-Engleski - Non est hic aliud nisi domus Dei et ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: LatinskiEngleskiSpanski

Kategorija Rečenica - Kultura

Natpis
Non est hic aliud nisi domus Dei et ...
Tekst
Podnet od condek
Izvorni jezik: Latinski

Non est hic aliud nisi domus Dei et porta Coeli.

Napomene o prevodu
es una incripción de la entrada de la catedral de Coyoacan (no tienen espacios entre palabras)

Natpis
This is none other
Prevod
Engleski

Preveo Efylove
Željeni jezik: Engleski

This is none other than the house of God and the gate of Heaven.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 14 Septembar 2011 15:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Septembar 2011 19:48

Aneta B.
Broj poruka: 4487
I would suggest: 'There is nothing else than the house of God and the gate of Heaven in here'.

or 'There is nothing here if not the house of God and the gate of Heaven'


13 Septembar 2011 21:43

Efylove
Broj poruka: 1015
I follow the official translation.

http://bible.cc/genesis/28-17.htm



13 Septembar 2011 22:13

Aneta B.
Broj poruka: 4487
I'm sorry, Serena. I have regarded "hic" as an adverb here - without any context it was difficult to judge what it was indeed... I just felt that the adverb would fit better a church entrance... According to the official translation it was taken as a pronoun "hic, heac, hoc". I can see both the translations are possible.

14 Septembar 2011 07:48

Efylove
Broj poruka: 1015
I also know it is quite ambiguous...