Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Latim-Inglês - Non est hic aliud nisi domus Dei et ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: LatimInglêsEspanhol

Categoria Frase - Cultura

Título
Non est hic aliud nisi domus Dei et ...
Texto
Enviado por condek
Língua de origem: Latim

Non est hic aliud nisi domus Dei et porta Coeli.

Notas sobre a tradução
es una incripción de la entrada de la catedral de Coyoacan (no tienen espacios entre palabras)

Título
This is none other
Tradução
Inglês

Traduzido por Efylove
Língua alvo: Inglês

This is none other than the house of God and the gate of Heaven.
Última validação ou edição por lilian canale - 14 Setembro 2011 15:12





Última Mensagem

Autor
Mensagem

12 Setembro 2011 19:48

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
I would suggest: 'There is nothing else than the house of God and the gate of Heaven in here'.

or 'There is nothing here if not the house of God and the gate of Heaven'


13 Setembro 2011 21:43

Efylove
Número de mensagens: 1015
I follow the official translation.

http://bible.cc/genesis/28-17.htm



13 Setembro 2011 22:13

Aneta B.
Número de mensagens: 4487
I'm sorry, Serena. I have regarded "hic" as an adverb here - without any context it was difficult to judge what it was indeed... I just felt that the adverb would fit better a church entrance... According to the official translation it was taken as a pronoun "hic, heac, hoc". I can see both the translations are possible.

14 Setembro 2011 07:48

Efylove
Número de mensagens: 1015
I also know it is quite ambiguous...