Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Llatí-Anglès - Non est hic aliud nisi domus Dei et ...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: LlatíAnglèsCastellà

Categoria Frase - Cultura

Títol
Non est hic aliud nisi domus Dei et ...
Text
Enviat per condek
Idioma orígen: Llatí

Non est hic aliud nisi domus Dei et porta Coeli.

Notes sobre la traducció
es una incripción de la entrada de la catedral de Coyoacan (no tienen espacios entre palabras)

Títol
This is none other
Traducció
Anglès

Traduït per Efylove
Idioma destí: Anglès

This is none other than the house of God and the gate of Heaven.
Darrera validació o edició per lilian canale - 14 Setembre 2011 15:12





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Setembre 2011 19:48

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
I would suggest: 'There is nothing else than the house of God and the gate of Heaven in here'.

or 'There is nothing here if not the house of God and the gate of Heaven'


13 Setembre 2011 21:43

Efylove
Nombre de missatges: 1015
I follow the official translation.

http://bible.cc/genesis/28-17.htm



13 Setembre 2011 22:13

Aneta B.
Nombre de missatges: 4487
I'm sorry, Serena. I have regarded "hic" as an adverb here - without any context it was difficult to judge what it was indeed... I just felt that the adverb would fit better a church entrance... According to the official translation it was taken as a pronoun "hic, heac, hoc". I can see both the translations are possible.

14 Setembre 2011 07:48

Efylove
Nombre de missatges: 1015
I also know it is quite ambiguous...