Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



10Prevod - Japanski-Engleski - Kakusenu iradchi to Tachitsukusu ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: JapanskiEngleski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Kakusenu iradchi to Tachitsukusu ...
Tekst
Podnet od kakakak
Izvorni jezik: Japanski

Kakusenu iradchi to Tachitsukusu jibun wo mitsu Mayoi nagra nayami nagra kuyami nagra Kimera ba ii sa.
Napomene o prevodu
Hello.. could someone help me in translating this text?

Natpis
Anime Song Lyrics
Prevod
Engleski

Preveo sonichedgie
Željeni jezik: Engleski

I gaze at the irritations that I can not hide and myself who is standing still.

While I’m confused, while I’m worrying, while I’m grieving, I should just decide.
Napomene o prevodu
Well, I thought this is some sort of quote from lyrics of some song.
And This lyric is kind of geeky and Japanese.

Now, its easy to deduce , this is an anime song.

I searched the 隠せぬ苛立ちと 立ち尽くす自分 and found entire lyric in japanese as follwin:

隠せぬ苛立ちと 立ち尽くす自分 を 見つめ 迷いながら 悩みながら 悔やみながら 決めればいいさ

It is anime song from Xenogias or something.
Poslednja provera i obrada od IanMegill2 - 8 Avgust 2008 08:57





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Avgust 2008 19:52

lilian canale
Broj poruka: 14972
Master?

CC: IanMegill2

8 Avgust 2008 08:56

IanMegill2
Broj poruka: 1671
Very good, sonichedgie!!!

(This was terrible "Japanese"!)

9 Avgust 2008 14:14

sonichedgie
Broj poruka: 13
wow , lan got over 12k points .. !
i will ask you when i need domething translated !

11 Avgust 2008 03:23

IanMegill2
Broj poruka: 1671
That depends on what kind of text you want translated!
Anyway, feel free to ask me if you want!