Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Japansk-Engelsk - Kakusenu iradchi to Tachitsukusu ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: JapanskEngelsk

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Kakusenu iradchi to Tachitsukusu ...
Tekst
Tilmeldt af kakakak
Sprog, der skal oversættes fra: Japansk

Kakusenu iradchi to Tachitsukusu jibun wo mitsu Mayoi nagra nayami nagra kuyami nagra Kimera ba ii sa.
Bemærkninger til oversættelsen
Hello.. could someone help me in translating this text?

Titel
Anime Song Lyrics
Oversættelse
Engelsk

Oversat af sonichedgie
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I gaze at the irritations that I can not hide and myself who is standing still.

While I’m confused, while I’m worrying, while I’m grieving, I should just decide.
Bemærkninger til oversættelsen
Well, I thought this is some sort of quote from lyrics of some song.
And This lyric is kind of geeky and Japanese.

Now, its easy to deduce , this is an anime song.

I searched the 隠せぬ苛立ちと 立ち尽くす自分 and found entire lyric in japanese as follwin:

隠せぬ苛立ちと 立ち尽くす自分 を 見つめ 迷いながら 悩みながら 悔やみながら 決めればいいさ

It is anime song from Xenogias or something.
Senest valideret eller redigeret af IanMegill2 - 8 August 2008 08:57





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 August 2008 19:52

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Master?

CC: IanMegill2

8 August 2008 08:56

IanMegill2
Antal indlæg: 1671
Very good, sonichedgie!!!

(This was terrible "Japanese"!)

9 August 2008 14:14

sonichedgie
Antal indlæg: 13
wow , lan got over 12k points .. !
i will ask you when i need domething translated !

11 August 2008 03:23

IanMegill2
Antal indlæg: 1671
That depends on what kind of text you want translated!
Anyway, feel free to ask me if you want!