Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Teksti origjinal - Greqisht - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Statusi aktualTeksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GreqishtItalishtAnglisht

Kategori Fjalim

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga arthe2002
gjuha e tekstit origjinal: Greqisht

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!
Publikuar per heren e fundit nga cucumis - 7 Shtator 2007 15:53





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

31 Gusht 2007 08:21

charisgre
Numri i postimeve: 256
Are you sure that this is the correct form of the text?

31 Gusht 2007 08:31

arthe2002
Numri i postimeve: 2
I think is this correct but i'm not sure!!!

31 Gusht 2007 08:38

charisgre
Numri i postimeve: 256
It doesn't make any sense in Greek. And the last word, if you read it, sounds like "impavida" in Latin with Greek letters.I think I need more indications to be able to help you.

31 Gusht 2007 08:58

arthe2002
Numri i postimeve: 2
I don't have any other information but you're very professional!!
It's all right thanks a lot!!!
Bye
Claudio


31 Gusht 2007 09:07

charisgre
Numri i postimeve: 256
Succeso!