Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Græsk - βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: GræskItalienskEngelsk

Kategori Tale

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
βαλερια μα ψοσα μι στα σθψψεδενδο λα...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af arthe2002
Sprog, der skal oversættes fra: Græsk

βαλερια
μα ψοσα μι
στα
σθψψεδενδο
λα
ταστιερα
ε
ιμπαυυιτα!!!!!
Senest redigeret af cucumis - 7 September 2007 15:53





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 August 2007 08:21

charisgre
Antal indlæg: 256
Are you sure that this is the correct form of the text?

31 August 2007 08:31

arthe2002
Antal indlæg: 2
I think is this correct but i'm not sure!!!

31 August 2007 08:38

charisgre
Antal indlæg: 256
It doesn't make any sense in Greek. And the last word, if you read it, sounds like "impavida" in Latin with Greek letters.I think I need more indications to be able to help you.

31 August 2007 08:58

arthe2002
Antal indlæg: 2
I don't have any other information but you're very professional!!
It's all right thanks a lot!!!
Bye
Claudio


31 August 2007 09:07

charisgre
Antal indlæg: 256
Succeso!