Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Suedisht-Anglisht - siebenburgen - Vampyria

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SuedishtAnglisht

Kategori Këngë

Titull
siebenburgen - Vampyria
Tekst
Prezantuar nga Morgatarian
gjuha e tekstit origjinal: Suedisht

Älvors dans över dimhöljd ängd
Fiolspel i natten
Förvridna träd som andas tungt
Röda blodsband

Vargens yl i månskenstimma
Djupa skogars lugn
Svarta skuggor stiger
Mot himlens mörka valv

Kom till mig, kom till mig, kom syster Vampyria
Ge mig evigt liv, kom Drottning Vampyria

Silvertårar, klagosång
Kluvna tungors hunger
Gula ögon, vassa klor
Nattens härskarinna

Titull
Siebenburgen-Vampyria
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga Porfyhr
Përkthe në: Anglisht

Fairies dance over hazy mead.
Violin tune at night
Distorted trees heavily breathe
Red blood-relationships

The wolves howl at the birth of moonlight
Calm of profound forests
Black shadows rising
Towards the heavens dark vaults

Come to me, come to me, come sister Vampyria
Grant me eternal life, come Queen Vampyria

Silver tears, wailing
Split tongues hunger
Yellow eyes, sharp claws
Sovereign mistress of the night


Vërejtje rreth përkthimit
I rare kind of poem even in Swedish.
U vleresua ose u publikua se fundi nga samanthalee - 24 Gusht 2007 05:49





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Gusht 2007 09:25

katherine_z
Numri i postimeve: 25
En riktigt fin översättning! :-)

Mvh
Katherine