Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Szwedzki-Angielski - siebenburgen - Vampyria

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: SzwedzkiAngielski

Kategoria Pieśn/piósenka

Tytuł
siebenburgen - Vampyria
Tekst
Wprowadzone przez Morgatarian
Język źródłowy: Szwedzki

Älvors dans över dimhöljd ängd
Fiolspel i natten
Förvridna träd som andas tungt
Röda blodsband

Vargens yl i månskenstimma
Djupa skogars lugn
Svarta skuggor stiger
Mot himlens mörka valv

Kom till mig, kom till mig, kom syster Vampyria
Ge mig evigt liv, kom Drottning Vampyria

Silvertårar, klagosång
Kluvna tungors hunger
Gula ögon, vassa klor
Nattens härskarinna

Tytuł
Siebenburgen-Vampyria
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Porfyhr
Język docelowy: Angielski

Fairies dance over hazy mead.
Violin tune at night
Distorted trees heavily breathe
Red blood-relationships

The wolves howl at the birth of moonlight
Calm of profound forests
Black shadows rising
Towards the heavens dark vaults

Come to me, come to me, come sister Vampyria
Grant me eternal life, come Queen Vampyria

Silver tears, wailing
Split tongues hunger
Yellow eyes, sharp claws
Sovereign mistress of the night


Uwagi na temat tłumaczenia
I rare kind of poem even in Swedish.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez samanthalee - 24 Sierpień 2007 05:49





Ostatni Post

Autor
Post

23 Sierpień 2007 09:25

katherine_z
Liczba postów: 25
En riktigt fin översättning! :-)

Mvh
Katherine