Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Sueco-Inglês - siebenburgen - Vampyria

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: SuecoInglês

Categoria Canção

Título
siebenburgen - Vampyria
Texto
Enviado por Morgatarian
Língua de origem: Sueco

Älvors dans över dimhöljd ängd
Fiolspel i natten
Förvridna träd som andas tungt
Röda blodsband

Vargens yl i månskenstimma
Djupa skogars lugn
Svarta skuggor stiger
Mot himlens mörka valv

Kom till mig, kom till mig, kom syster Vampyria
Ge mig evigt liv, kom Drottning Vampyria

Silvertårar, klagosång
Kluvna tungors hunger
Gula ögon, vassa klor
Nattens härskarinna

Título
Siebenburgen-Vampyria
Tradução
Inglês

Traduzido por Porfyhr
Língua alvo: Inglês

Fairies dance over hazy mead.
Violin tune at night
Distorted trees heavily breathe
Red blood-relationships

The wolves howl at the birth of moonlight
Calm of profound forests
Black shadows rising
Towards the heavens dark vaults

Come to me, come to me, come sister Vampyria
Grant me eternal life, come Queen Vampyria

Silver tears, wailing
Split tongues hunger
Yellow eyes, sharp claws
Sovereign mistress of the night


Notas sobre a tradução
I rare kind of poem even in Swedish.
Última validação ou edição por samanthalee - 24 Agosto 2007 05:49





Última Mensagem

Autor
Mensagem

23 Agosto 2007 09:25

katherine_z
Número de mensagens: 25
En riktigt fin översättning! :-)

Mvh
Katherine