Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha polake-Anglisht - SERCE MI KRWAWI

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha polakeAnglishtPortugjeze braziliane

Titull
SERCE MI KRWAWI
Tekst
Prezantuar nga nava91
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha polake

SERCE MI KRWAWI GDY SLYSZE TWOJE TAK WYRAZISCIE GLOSNE MYLCZENIE

Titull
My heart is bleeding
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga bonta
Përkthe në: Anglisht

My heart is bleeding when I hear your so meaningful and loud silence.
Vërejtje rreth përkthimit
Title wasn't in polish language, so i let it like it was.
Text may sound a bit strange, but it is about love, so nothing unusual ^^
U vleresua ose u publikua se fundi nga cucumis - 29 Mars 2007 07:58





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Mars 2007 23:08

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
No, nothing, I didn't pay too much attention myself, so that I thought the text wasn't Polish.

28 Mars 2007 08:49

nava91
Numri i postimeve: 1268
"traduzir" veut dire "traduire" en portugais...

28 Mars 2007 10:17

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Yes, I know that, Davide, but I just didn't pay attention (read too fast) and thought it was the text that bonta was speaking about in the comments area, so I didn't even pay attention to the title, is it you who typed it this way?

28 Mars 2007 10:20

nava91
Numri i postimeve: 1268
Je disais ""traduzir" veut dire "traduire" en portugais..." à bonta, seulement pour information