Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ポーランド語-英語 - SERCE MI KRWAWI

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポーランド語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
SERCE MI KRWAWI
テキスト
nava91様が投稿しました
原稿の言語: ポーランド語

SERCE MI KRWAWI GDY SLYSZE TWOJE TAK WYRAZISCIE GLOSNE MYLCZENIE

タイトル
My heart is bleeding
翻訳
英語

bonta様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

My heart is bleeding when I hear your so meaningful and loud silence.
翻訳についてのコメント
Title wasn't in polish language, so i let it like it was.
Text may sound a bit strange, but it is about love, so nothing unusual ^^
最終承認・編集者 cucumis - 2007年 3月 29日 07:58





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 3月 27日 23:08

Francky5591
投稿数: 12396
No, nothing, I didn't pay too much attention myself, so that I thought the text wasn't Polish.

2007年 3月 28日 08:49

nava91
投稿数: 1268
"traduzir" veut dire "traduire" en portugais...

2007年 3月 28日 10:17

Francky5591
投稿数: 12396
Yes, I know that, Davide, but I just didn't pay attention (read too fast) and thought it was the text that bonta was speaking about in the comments area, so I didn't even pay attention to the title, is it you who typed it this way?

2007年 3月 28日 10:20

nava91
投稿数: 1268
Je disais ""traduzir" veut dire "traduire" en portugais..." à bonta, seulement pour information