Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Gjuha Latine - herkes sevdiÄŸini öldürür

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtGjuha Latine

Kategori Poezi - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
herkes sevdiğini öldürür
Tekst
Prezantuar nga rei
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

herkes sevdiğini öldürür
Vërejtje rreth përkthimit
sevdiğini sevgilisini olarak da çevrilebilir

Titull
herkes sevdiğini öldürür.
Përkthime
Gjuha Latine

Perkthyer nga BERFÄ°N
Përkthe në: Gjuha Latine

Quisque suum amantem necat.
Vërejtje rreth përkthimit
Feminine option:

"Quisque suam amantem necat".

(when the person loved is a woman) <Aneta B.>
U vleresua ose u publikua se fundi nga Aneta B. - 7 Qershor 2010 19:22





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

7 Qershor 2010 18:57

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Can I have a bridge, Sunny, please?

CC: Sunnybebek

7 Qershor 2010 19:14

Sunnybebek
Numri i postimeve: 758
Hi Aneta, yes sure!

Here we have: "Everybody killes the one whom he/she loves".

7 Qershor 2010 19:20

Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you, Sunny!

------

Berfin, since both male and female options are possible, I'll add the feminine one to the remarks. Good job!