Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Latin - herkes sevdiÄŸini öldürür

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaLatin

Kategori Poesi - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
herkes sevdiğini öldürür
Text
Tillagd av rei
Källspråk: Turkiska

herkes sevdiğini öldürür
Anmärkningar avseende översättningen
sevdiğini sevgilisini olarak da çevrilebilir

Titel
herkes sevdiğini öldürür.
Översättning
Latin

Översatt av BERFÄ°N
Språket som det ska översättas till: Latin

Quisque suum amantem necat.
Anmärkningar avseende översättningen
Feminine option:

"Quisque suam amantem necat".

(when the person loved is a woman) <Aneta B.>
Senast granskad eller redigerad av Aneta B. - 7 Juni 2010 19:22





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

7 Juni 2010 18:57

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Can I have a bridge, Sunny, please?

CC: Sunnybebek

7 Juni 2010 19:14

Sunnybebek
Antal inlägg: 758
Hi Aneta, yes sure!

Here we have: "Everybody killes the one whom he/she loves".

7 Juni 2010 19:20

Aneta B.
Antal inlägg: 4487
Thank you, Sunny!

------

Berfin, since both male and female options are possible, I'll add the feminine one to the remarks. Good job!