Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Λατινικά - herkes sevdiÄŸini öldürür

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΛατινικά

Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
herkes sevdiğini öldürür
Κείμενο
Υποβλήθηκε από rei
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

herkes sevdiğini öldürür
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
sevdiğini sevgilisini olarak da çevrilebilir

τίτλος
herkes sevdiğini öldürür.
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από BERFÄ°N
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Quisque suum amantem necat.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Feminine option:

"Quisque suam amantem necat".

(when the person loved is a woman) <Aneta B.>
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Aneta B. - 7 Ιούνιος 2010 19:22





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

7 Ιούνιος 2010 18:57

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Can I have a bridge, Sunny, please?

CC: Sunnybebek

7 Ιούνιος 2010 19:14

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Hi Aneta, yes sure!

Here we have: "Everybody killes the one whom he/she loves".

7 Ιούνιος 2010 19:20

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Thank you, Sunny!

------

Berfin, since both male and female options are possible, I'll add the feminine one to the remarks. Good job!