Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Latin - herkes sevdiÄŸini öldürür

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskLatin

Kategori Poesi - Kærlighed / Venskab

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
herkes sevdiğini öldürür
Tekst
Tilmeldt af rei
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

herkes sevdiğini öldürür
Bemærkninger til oversættelsen
sevdiğini sevgilisini olarak da çevrilebilir

Titel
herkes sevdiğini öldürür.
Oversættelse
Latin

Oversat af BERFÄ°N
Sproget, der skal oversættes til: Latin

Quisque suum amantem necat.
Bemærkninger til oversættelsen
Feminine option:

"Quisque suam amantem necat".

(when the person loved is a woman) <Aneta B.>
Senest valideret eller redigeret af Aneta B. - 7 Juni 2010 19:22





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

7 Juni 2010 18:57

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Can I have a bridge, Sunny, please?

CC: Sunnybebek

7 Juni 2010 19:14

Sunnybebek
Antal indlæg: 758
Hi Aneta, yes sure!

Here we have: "Everybody killes the one whom he/she loves".

7 Juni 2010 19:20

Aneta B.
Antal indlæg: 4487
Thank you, Sunny!

------

Berfin, since both male and female options are possible, I'll add the feminine one to the remarks. Good job!