Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjuha daneze-Frengjisht - Det er sÃ¥ let at rÃ¥be højt, og sÃ¥ svært at se sig...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: Gjuha danezeFrengjisht

Kategori Mendime

Titull
Det er så let at råbe højt, og så svært at se sig...
Tekst
Prezantuar nga Minny
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha daneze

Det er så let at råbe højt,
og så svært
at se sig selv i øjnene.
Vërejtje rreth përkthimit
aforisme

Titull
C'est si facile de crier à haute voix, et si facile,...
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga gamine
Përkthe në: Frengjisht

C'est si facile de crier à haute voix,
et si difficile
de se regarder en face.


Vërejtje rreth përkthimit
Dernière phrase: littéralement: "si difficile de se regarder soi-même dans les yeux." Sic.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 27 Shkurt 2010 01:00





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

25 Shkurt 2010 22:44

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Encore un qui dépasse ma capacité de raisonnement

Es-tu sûre qu'il ne fallait pas plutôt laisser la version littérale? (ça, c'est vraiment difficile se regarder soi-même dans les yeux, sans glace!)

25 Shkurt 2010 22:45

Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Il aurait fallu rajouter "avec trois verres dans le nez"

25 Shkurt 2010 23:59

gamine
Numri i postimeve: 4611
Oui, mais c'est bien pour cela que j'avais traduite
de se regarder dans la glace, sinon, comme tu le dis; on n peux pas.
Mais d'accord pour la traduction littérale.
Ces aphorismes vont avoir ma peau.