Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - דנית-צרפתית - Det er sÃ¥ let at rÃ¥be højt, og sÃ¥ svært at se sig...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: דניתצרפתית

קטגוריה מחשבות

שם
Det er så let at råbe højt, og så svært at se sig...
טקסט
נשלח על ידי Minny
שפת המקור: דנית

Det er så let at råbe højt,
og så svært
at se sig selv i øjnene.
הערות לגבי התרגום
aforisme

שם
C'est si facile de crier à haute voix, et si facile,...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי gamine
שפת המטרה: צרפתית

C'est si facile de crier à haute voix,
et si difficile
de se regarder en face.


הערות לגבי התרגום
Dernière phrase: littéralement: "si difficile de se regarder soi-même dans les yeux." Sic.
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 27 פברואר 2010 01:00





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 פברואר 2010 22:44

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Encore un qui dépasse ma capacité de raisonnement

Es-tu sûre qu'il ne fallait pas plutôt laisser la version littérale? (ça, c'est vraiment difficile se regarder soi-même dans les yeux, sans glace!)

25 פברואר 2010 22:45

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Il aurait fallu rajouter "avec trois verres dans le nez"

25 פברואר 2010 23:59

gamine
מספר הודעות: 4611
Oui, mais c'est bien pour cela que j'avais traduite
de se regarder dans la glace, sinon, comme tu le dis; on n peux pas.
Mais d'accord pour la traduction littérale.
Ces aphorismes vont avoir ma peau.