Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Dansk-Fransk - Det er sÃ¥ let at rÃ¥be højt, og sÃ¥ svært at se sig...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: DanskFransk

Kategori Tanker

Titel
Det er så let at råbe højt, og så svært at se sig...
Tekst
Tilmeldt af Minny
Sprog, der skal oversættes fra: Dansk

Det er så let at råbe højt,
og så svært
at se sig selv i øjnene.
Bemærkninger til oversættelsen
aforisme

Titel
C'est si facile de crier à haute voix, et si facile,...
Oversættelse
Fransk

Oversat af gamine
Sproget, der skal oversættes til: Fransk

C'est si facile de crier à haute voix,
et si difficile
de se regarder en face.


Bemærkninger til oversættelsen
Dernière phrase: littéralement: "si difficile de se regarder soi-même dans les yeux." Sic.
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 27 Februar 2010 01:00





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

25 Februar 2010 22:44

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Encore un qui dépasse ma capacité de raisonnement

Es-tu sûre qu'il ne fallait pas plutôt laisser la version littérale? (ça, c'est vraiment difficile se regarder soi-même dans les yeux, sans glace!)

25 Februar 2010 22:45

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Il aurait fallu rajouter "avec trois verres dans le nez"

25 Februar 2010 23:59

gamine
Antal indlæg: 4611
Oui, mais c'est bien pour cela que j'avais traduite
de se regarder dans la glace, sinon, comme tu le dis; on n peux pas.
Mais d'accord pour la traduction littérale.
Ces aphorismes vont avoir ma peau.