Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Portugjeze braziliane - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglishtPortugjeze braziliane

Kategori Chat

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Tekst
Prezantuar nga Suzana Saccardo
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Vërejtje rreth përkthimit
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

Titull
Kapalı Pazar
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Lizzzz
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Eu sou o Marcelo. Eu não sei Turco. Eu entendo muito pouco. Hoje é sexta, são 09h15min da manhã, ano de 2010. Eu gosto muito da Turquia, é demais. Eu quero ir a Istambul mais uma vez, mas não quero fazer compras no Grand Bazaar. Bom dia, a gente se vê!
Vërejtje rreth përkthimit
Kapalı Pazar = bazar coberto, o de Istambul é chamado de Grand Bazaar
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 8 Shkurt 2010 11:19





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

5 Shkurt 2010 22:34

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
comprar --> compras

5 Shkurt 2010 22:36

Lizzzz
Numri i postimeve: 234
Obrigada