Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Portuguais brésilien - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglaisPortuguais brésilien

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Texte
Proposé par Suzana Saccardo
Langue de départ: Turc

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Commentaires pour la traduction
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

Titre
Kapalı Pazar
Traduction
Portuguais brésilien

Traduit par Lizzzz
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien

Eu sou o Marcelo. Eu não sei Turco. Eu entendo muito pouco. Hoje é sexta, são 09h15min da manhã, ano de 2010. Eu gosto muito da Turquia, é demais. Eu quero ir a Istambul mais uma vez, mas não quero fazer compras no Grand Bazaar. Bom dia, a gente se vê!
Commentaires pour la traduction
Kapalı Pazar = bazar coberto, o de Istambul é chamado de Grand Bazaar
Dernière édition ou validation par lilian canale - 8 Février 2010 11:19





Derniers messages

Auteur
Message

5 Février 2010 22:34

lilian canale
Nombre de messages: 14972
comprar --> compras

5 Février 2010 22:36

Lizzzz
Nombre de messages: 234
Obrigada