Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-巴西葡萄牙语 - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语巴西葡萄牙语

讨论区 聊天室

本翻译"仅需意译"。
标题
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
正文
提交 Suzana Saccardo
源语言: 土耳其语

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
给这篇翻译加备注
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

标题
Kapalı Pazar
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Lizzzz
目的语言: 巴西葡萄牙语

Eu sou o Marcelo. Eu não sei Turco. Eu entendo muito pouco. Hoje é sexta, são 09h15min da manhã, ano de 2010. Eu gosto muito da Turquia, é demais. Eu quero ir a Istambul mais uma vez, mas não quero fazer compras no Grand Bazaar. Bom dia, a gente se vê!
给这篇翻译加备注
Kapalı Pazar = bazar coberto, o de Istambul é chamado de Grand Bazaar
lilian canale认可或编辑 - 2010年 二月 8日 11:19





最近发帖

作者
帖子

2010年 二月 5日 22:34

lilian canale
文章总计: 14972
comprar --> compras

2010年 二月 5日 22:36

Lizzzz
文章总计: 234
Obrigada