Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Brazilski portugalski - Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiBrazilski portugalski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ben Türkçe bilmiyorum. Çok çok az...
Tekst
Poslao Suzana Saccardo
Izvorni jezik: Turski

Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokuz on beş, yıl iki bin on. Türkiye'yi çok severim, harika. Istanbul'a bir kez daha gitmek istiyorum, ama Kapalıpazar'dan alışveriş yapmak istemiyorum. İyi günler, sonra görüşürüz!
Primjedbe o prijevodu
Before edit: "Ben Marcelo. Türkçe bilmiyorum. Çok çok az anlıyorum. Bugün cuma, saat dokus
on beş de, yıl iki bin on. Türkiye çok severim, harika. Istambula
baÅŸka bir kez gitmek
istiyorum, ama kapalıpazar'da almak istemiyorum. Iyi günler, sonra görüşürüz!"

Naslov
Kapalı Pazar
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo Lizzzz
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Eu sou o Marcelo. Eu não sei Turco. Eu entendo muito pouco. Hoje é sexta, são 09h15min da manhã, ano de 2010. Eu gosto muito da Turquia, é demais. Eu quero ir a Istambul mais uma vez, mas não quero fazer compras no Grand Bazaar. Bom dia, a gente se vê!
Primjedbe o prijevodu
Kapalı Pazar = bazar coberto, o de Istambul é chamado de Grand Bazaar
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 8 veljača 2010 11:19





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 veljača 2010 22:34

lilian canale
Broj poruka: 14972
comprar --> compras

5 veljača 2010 22:36

Lizzzz
Broj poruka: 234
Obrigada