Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Anglisht-Portugjeze braziliane - Happy new year 2010 to all cucumis ...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: AnglishtRomanishtPortugjeze brazilianeShqipGjermanishtBullgarishtFrengjishtKineze e thjeshtuarGjuha polakeItalishtRusishtGjuha danezeSpanjishtSuedishtGjuha holandezeHungarishtNorvegjishtHebraishtGreqishtFinlandishtMongolishtArabishtLituanisht

Kategori Web-site / Blog / Forum - Kompjuterat / Interneti

Titull
Happy new year 2010 to all cucumis ...
Tekst
Prezantuar nga jp
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht

Happy new year 2010 to all cucumis fellows! (No, it's not too late! But of course the happy year has started also on the forum).

Many new experts were added these days, thanks to them for accepting to help.

Of course thanks to the super admins lilian canale & Francky5591 for managing the site.

So many improvements are waiting in the todo list, so I hope I can implement some of them this year!

Titull
Feliz Ano Novo 2010
Përkthime
Portugjeze braziliane

Perkthyer nga Menininha
Përkthe në: Portugjeze braziliane

Feliz Ano Novo a todos os companheiros do Cucumis! (Não, não é tarde demais! Mas é claro que o ano novo também começou no fórum).

Muitos novos especialistas foram adicionados estes dias, agradeço a eles por aceitarem ajudar.

E claro, agradeço aos super admins lilian canale & Francky5591 por administrarem este site.

Muitas melhorias estão aguardando na lista de tarefas, e eu espero que consiga implementar algumas delas ainda este ano!
Vërejtje rreth përkthimit
No Brasil, não costumamos falar: Feliz Ano Novo e o ano junto, então deixei apenas "Feliz Ano Novo"

In Brasil, we don't use to say "Happy new year 2010", so I opt for just "Happy new year"

U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 28 Janar 2010 19:33