Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Englisch-Brasilianisches Portugiesisch - Happy new year 2010 to all cucumis ...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: EnglischRumänischBrasilianisches PortugiesischAlbanischDeutschBulgarischFranzösischChinesisch vereinfachtPolnischItalienischRussischDänischSpanischSchwedischNiederländischUngarischNorwegischHebräischGriechischFinnischMongolischArabischLitauisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Computer / Internet

Titel
Happy new year 2010 to all cucumis ...
Text
Übermittelt von jp
Herkunftssprache: Englisch

Happy new year 2010 to all cucumis fellows! (No, it's not too late! But of course the happy year has started also on the forum).

Many new experts were added these days, thanks to them for accepting to help.

Of course thanks to the super admins lilian canale & Francky5591 for managing the site.

So many improvements are waiting in the todo list, so I hope I can implement some of them this year!

Titel
Feliz Ano Novo 2010
Übersetzung
Brasilianisches Portugiesisch

Übersetzt von Menininha
Zielsprache: Brasilianisches Portugiesisch

Feliz Ano Novo a todos os companheiros do Cucumis! (Não, não é tarde demais! Mas é claro que o ano novo também começou no fórum).

Muitos novos especialistas foram adicionados estes dias, agradeço a eles por aceitarem ajudar.

E claro, agradeço aos super admins lilian canale & Francky5591 por administrarem este site.

Muitas melhorias estão aguardando na lista de tarefas, e eu espero que consiga implementar algumas delas ainda este ano!
Bemerkungen zur Übersetzung
No Brasil, não costumamos falar: Feliz Ano Novo e o ano junto, então deixei apenas "Feliz Ano Novo"

In Brasil, we don't use to say "Happy new year 2010", so I opt for just "Happy new year"

Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 28 Januar 2010 19:33