Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - Happy new year 2010 to all cucumis ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiRumunskiPortugalski brazilskiAlbanskiNemackiBugarskiFrancuskiKineski pojednostavljeniPoljskiItalijanskiRuskiDanskiSpanskiSvedskiHolandskiMadjarskiNorveskiHebrejskiGrckiFinskiMongolskiArapskiLitvanski

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet

Natpis
Happy new year 2010 to all cucumis ...
Tekst
Podnet od jp
Izvorni jezik: Engleski

Happy new year 2010 to all cucumis fellows! (No, it's not too late! But of course the happy year has started also on the forum).

Many new experts were added these days, thanks to them for accepting to help.

Of course thanks to the super admins lilian canale & Francky5591 for managing the site.

So many improvements are waiting in the todo list, so I hope I can implement some of them this year!

Natpis
Feliz Ano Novo 2010
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo Menininha
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Feliz Ano Novo a todos os companheiros do Cucumis! (Não, não é tarde demais! Mas é claro que o ano novo também começou no fórum).

Muitos novos especialistas foram adicionados estes dias, agradeço a eles por aceitarem ajudar.

E claro, agradeço aos super admins lilian canale & Francky5591 por administrarem este site.

Muitas melhorias estão aguardando na lista de tarefas, e eu espero que consiga implementar algumas delas ainda este ano!
Napomene o prevodu
No Brasil, não costumamos falar: Feliz Ano Novo e o ano junto, então deixei apenas "Feliz Ano Novo"

In Brasil, we don't use to say "Happy new year 2010", so I opt for just "Happy new year"

Poslednja provera i obrada od lilian canale - 28 Januar 2010 19:33