Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Португалски Бразилски - Happy new year 2010 to all cucumis ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиРумънскиПортугалски БразилскиАлбанскиНемскиБългарскиФренскиКитайски ОпростенПолскиИталианскиРускиДатскиИспанскиSwedishХоландскиHungarianНорвежкиИвритГръцкиФинскиМонголскиАрабскиЛитовски

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Компютри / Интернет

Заглавие
Happy new year 2010 to all cucumis ...
Текст
Предоставено от jp
Език, от който се превежда: Английски

Happy new year 2010 to all cucumis fellows! (No, it's not too late! But of course the happy year has started also on the forum).

Many new experts were added these days, thanks to them for accepting to help.

Of course thanks to the super admins lilian canale & Francky5591 for managing the site.

So many improvements are waiting in the todo list, so I hope I can implement some of them this year!

Заглавие
Feliz Ano Novo 2010
Превод
Португалски Бразилски

Преведено от Menininha
Желан език: Португалски Бразилски

Feliz Ano Novo a todos os companheiros do Cucumis! (Não, não é tarde demais! Mas é claro que o ano novo também começou no fórum).

Muitos novos especialistas foram adicionados estes dias, agradeço a eles por aceitarem ajudar.

E claro, agradeço aos super admins lilian canale & Francky5591 por administrarem este site.

Muitas melhorias estão aguardando na lista de tarefas, e eu espero que consiga implementar algumas delas ainda este ano!
Забележки за превода
No Brasil, não costumamos falar: Feliz Ano Novo e o ano junto, então deixei apenas "Feliz Ano Novo"

In Brasil, we don't use to say "Happy new year 2010", so I opt for just "Happy new year"

За последен път се одобри от lilian canale - 28 Януари 2010 19:33