Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Inglés-Portugués brasileño - Happy new year 2010 to all cucumis ...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: InglésRumanoPortugués brasileñoAlbanésAlemánBúlgaroFrancésChino simplificadoPolacoItalianoRusoDanésEspañolSuecoNeerlandésHúngaroNoruegoHebreoGriegoFinésMongolÁrabeLituano

Categoría Web-site / Blog / Foro - Ordenadores / Internet

Título
Happy new year 2010 to all cucumis ...
Texto
Propuesto por jp
Idioma de origen: Inglés

Happy new year 2010 to all cucumis fellows! (No, it's not too late! But of course the happy year has started also on the forum).

Many new experts were added these days, thanks to them for accepting to help.

Of course thanks to the super admins lilian canale & Francky5591 for managing the site.

So many improvements are waiting in the todo list, so I hope I can implement some of them this year!

Título
Feliz Ano Novo 2010
Traducción
Portugués brasileño

Traducido por Menininha
Idioma de destino: Portugués brasileño

Feliz Ano Novo a todos os companheiros do Cucumis! (Não, não é tarde demais! Mas é claro que o ano novo também começou no fórum).

Muitos novos especialistas foram adicionados estes dias, agradeço a eles por aceitarem ajudar.

E claro, agradeço aos super admins lilian canale & Francky5591 por administrarem este site.

Muitas melhorias estão aguardando na lista de tarefas, e eu espero que consiga implementar algumas delas ainda este ano!
Nota acerca de la traducción
No Brasil, não costumamos falar: Feliz Ano Novo e o ano junto, então deixei apenas "Feliz Ano Novo"

In Brasil, we don't use to say "Happy new year 2010", so I opt for just "Happy new year"

Última validación o corrección por lilian canale - 28 Enero 2010 19:33