Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - Happy new year 2010 to all cucumis ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaRumanaBrazil-portugalaAlbanaGermanaBulgaraFrancaČina simpligita PolaItaliaRusaDanaHispanaSvedaNederlandaHungaraNorvegaHebreaGrekaFinnaMongola lingvoArabaLitova

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Titolo
Happy new year 2010 to all cucumis ...
Teksto
Submetigx per jp
Font-lingvo: Angla

Happy new year 2010 to all cucumis fellows! (No, it's not too late! But of course the happy year has started also on the forum).

Many new experts were added these days, thanks to them for accepting to help.

Of course thanks to the super admins lilian canale & Francky5591 for managing the site.

So many improvements are waiting in the todo list, so I hope I can implement some of them this year!

Titolo
Feliz Ano Novo 2010
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Menininha
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Feliz Ano Novo a todos os companheiros do Cucumis! (Não, não é tarde demais! Mas é claro que o ano novo também começou no fórum).

Muitos novos especialistas foram adicionados estes dias, agradeço a eles por aceitarem ajudar.

E claro, agradeço aos super admins lilian canale & Francky5591 por administrarem este site.

Muitas melhorias estão aguardando na lista de tarefas, e eu espero que consiga implementar algumas delas ainda este ano!
Rimarkoj pri la traduko
No Brasil, não costumamos falar: Feliz Ano Novo e o ano junto, então deixei apenas "Feliz Ano Novo"

In Brasil, we don't use to say "Happy new year 2010", so I opt for just "Happy new year"

Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 28 Januaro 2010 19:33